askwiki
支谦翻译的《维摩经》对后世佛教经典有何影响?

Moonshot回答

支谦翻译的《维摩经》对后世佛教经典产生了深远的影响。以下是一些关键点:

  1. 文化调适与融合:支谦的翻译工作促进了佛教与儒道思想的融合,特别是“权道”概念的提出,即“善巧方便道”,这不仅是《维摩经》的重要内容,也是初期大乘经典的特色[1]。《维摩经》的流行促进了佛教与魏晋玄学的互相融合,对宗教、哲学及文学艺术产生了影响[2]。

  2. 大乘佛教发展:支谦的翻译对大乘佛教在中国的发展起到了推动作用,特别是对戒律和持戒的理解,提出“善权方便持戒”[3]。

  3. 在家居士修行:《维摩经》以“不二法门”著称,提出“以无住本,立一切法”的宗旨,对在家居士的修行有重要指导意义[7]。

  4. 文学与艺术影响:《维摩经》的语言和思想对中国思想家、诗人、艺术家产生了深远影响,成为他们灵感的泉源[11]。

  5. 佛教经典的翻译与传播:支谦的翻译工作为后世佛教经典的翻译和传播树立了典范,他的翻译方法和对原文的理解对后世有着指导作用[6]。

综上所述,支谦翻译的《维摩经》不仅在宗教理论上对后世佛教产生了影响,也在文化、哲学、艺术等多个领域内产生了广泛的影响。通过这些翻译工作,佛教逐渐与中国传统文化相融合,形成了具有中国特色的佛教文化。

[1] 讲座丨程恭让:早期佛典汉译对于儒道思想价值的文化调适
[2] 从《维摩诘经》看印度佛教与中国传统文化的融合(上) - 禅刊
[3] 汉魏三国时戒律的传入第五节三国时期的戒律和律学活动 - 陕西省图书馆
[6] 《开宝藏》的刊刻及其意义新论 - 中国历史研究院
[7] 在家居士必读的《维摩诘经》 - 新浪网站导航
[11] 《维摩经》与在家居士的佛法修学- 体恒法师

继续提问

津ICP备19006161号